Konfutse (også kendt som konfucius) tanker og ord blev husket af hans disciple og nedskrevet i værker som “Lunyu” (Samtalerne), “Daxue” (Den Store Læring), “Zhongyong” (Doktrinen om Middelvejen) og “Mengzi” (Mencius).
Her er citaterne med gengangere fjernet:
Konfutse citater med kilde
- “Jeg hører og jeg glemmer. Jeg ser og jeg husker. Jeg gør og jeg forstår.”
Denne fortolkning findes i “Lunyu” (Samtalerne), men det præcise citat er omdiskuteret. En lignende tanke udtrykkes i Lunyu 6.30. - “Den, der lærer men ikke tænker, er fortabt! Den, der tænker men ikke lærer, er i stor fare.”
“Lunyu” (Samtalerne) 2.15. - “Ægte viden er at kende omfanget af ens uvidenhed.”
“Lunyu” (Samtalerne) 2.17. - “Hvis du hader en person, så er du allerede besejret af ham.”
Dette citat er ikke direkte fra de klassiske tekster, men reflekterer Konfucius’ lære om følelsesmæssig kontrol og selvbeherskelse. - “Forædlet er den, der kræver meget af sig selv; smålig er den, der kræver meget af andre.”
“Lunyu” (Samtalerne) 15.20. - “Når du ser en god person, så tænk på at blive deres ligemand. Når du ser en dårlig person, så undersøg dig selv.”
“Lunyu” (Samtalerne) 4.17.
Konfucius citater uden kilde
- Den agtpågivende tager sjældent fejl.
- Ved tre metoder kan vi lære visdom: først ved refleksion, som er ædelst; For det andet, ved imitation, hvilket er lettest; og tredje af erfaring, som er den bitreste.
- Den der ikke ved noget tvivler aldrig.
- Det ædle menneske handler, før han taler og bagefter taler han i overensstemmelse med sin handling.
- Det ædle menneske søger det, som er ret; det tarvelige det, der betaler sig.
- At elske lærdom er tæt på visdom; at handle med hjertet er tæt på godgørenhed; at være bevidst om skam er tæt på mod. Den, som kender disse tre ting, ved hvordan man forædler sin karakter.
- Den der følger i andres fodspor, kommer aldrig foran.
- Viljen til at vinde, ønsket om at lykkes, trangen til at nå dit fulde potentiale … det er de nøgler, der vil låse døren op til din personlige kvalitet.
- Succes afhænger af tidligere forberedelse, uden en forberedelse er sikker på at være fiasko.
- Det er ligegyldigt, hvor langsomt du går, så længe du ikke stopper.
- Den, som fordrer meget af sig selv og lidt af andre, slipper for at blive mål for misundelse.
- Betal uret med ret og venlighed med venlighed.
- En mand, der begår en fejl og ikke retter den, begår endnu en fejl.
- Den, som ikke skænker hvad fremtiden bringer en tanke, finder snart sorgen i sin nærhed.
- Det er svært at være fattig uden at klage. Det er let at være rig uden at være hovmodig.
- Det er kun en virkelig god mand, der er i stand til at elske så vel som at hade.
- Essensen af viden er at anvende den, ikke at besidde den.
- En uddannelse, der går ud på at huske ting blot for at svare på folks spørgsmål, kvalificerer ikke en til at være lærer.
- Den overlegne mand er beskeden i sin tale, men overstiger i sine handlinger.
- Fra naturens hånd er mennesker næsten ens, men af deres gerninger bliver de vidt forskellige.
- Et land vil altid have en hær. Hvis et land ikke har sin egen hær, så har den et andet lands.
- Her i verden vil et ædelt menneske hverken være for eller imod noget, Han vil følge det, som er rigtigt.
Konfucius samlede samtaler
“Konfucius: Samlede Samtaler” refererer til en samling af Konfucius’ lærdomme og samtaler, som er kendt på engelsk som “The Analects of Confucius” eller bare “The Analects”. På kinesisk er denne tekst kendt som “论语” (Lúnyǔ). Bogen består af samtaler mellem Konfucius og hans disciple samt anekdoter om hans liv og tankegang. Den dækker en bred vifte af emner, herunder moral, etik, lederskab, uddannelse og korrekt adfærd. Teksten er opdelt i 20 kapitler, hver med en række korte udsagn og dialoger.
Selvom Konfucius selv ikke skrev teksten, blev den samlet af hans disciple efter hans død. Samlingen blev formodentlig kompilering under de Stridende Staters Periode (ca. 475-221 f.v.t.). “The Analects” har været en grundlæggende tekst i kinesisk uddannelse og kultur, og den har dybt påvirket konfucianismen. Teksten er blevet oversat til mange sprog og studeres bredt over hele verden.
Der findes adskillige oversættelser og fortolkninger af “The Analects” på dansk, engelsk og mange andre sprog. Disse udgaver indeholder ofte kommentarer og analyser for at hjælpe læserne med at forstå de historiske og filosofiske kontekster. På dansk findes der flere oversættelser af “The Analects”, som ofte tituleres “Konfucius: Samlede Samtaler” eller lignende.
Du kan finde en gratis udgave fra 1910 af William Eduard Soothill her: The Analects of Confucius
Og denne lettere læste senere oversættelse af Simon Lays fra 1997: The Analects of Confucius
“Samlede samtaler” kan også findes i boghandler og biblioteker. Søg på biblioteker: Samlede samtaler på dansk